Międzynarodowy Dzień Tłumacza – Filia Biblioteczna w Zielonej 30 września, w dniu wspomnienia św. Hieronima, obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Świętowaliśmy w tym właśnie dniu, gdyż św. Hieronim, tłumacz Biblii, uznawany jest za patrona tłumaczy. Święto to było doskonałą okazją, by Filię Biblioteczną w Zielonej odwiedzili uczniowie klasy V i klasy VI miejscowej Publicznej Szkoły Podstawowej im. Ks. Jerzego Popiełuszki, z uczącą ich języka polskiego Panią Anną Gajek. I tak się stało. Może z ich grona wyłoni się w przyszłości znany tłumacz…
Zdjęcia Gminna Biblioteka Publiczna w Krasnem
W czasie zajęć porównywaliśmy przekłady fragmentów tych samych utworów dokonanych przez różnych tłumaczy - to ciekawe. Rozmawialiśmy też o roli tłumacza w świecie literatury, choć oczywiście nie jest to jedyna przestrzeń działania tłumaczy. Zmierzyliśmy się także z zagadką lingwistyczną dotyczącą znanego utworu poetyckiego. Oglądaliśmy również teatralne wykonanie tegoż utworu w wykwintnej obsadzie aktorskiej.
Inspiracją do przygotowania zajęć były przemyślenia Paula Coelho pochodzące z książki – Być jak płynąca rzeka; przemyślenia opatrzone tytułem – Druga strona wieży Babel.
Oto ich fragment:
"Kiedy człowiek okazał pychę, Bóg nie dopuścił do ukończenia wieży Babel i pomieszał ludziom języki. Jednak w swej nieskończonej dobroci stworzył także pewien rodzaj ludzi, którzy odbudowują zniszczone mosty, czyniąc możliwymi rozmowę i szerzenie myśli. Mężczyźni (i kobiety), których nazwisk nie staramy się nawet zapamiętać, gdy otwieramy książkę obcego autora: tłumacze.”
Bardzo dziękuję Pani Annie Gajek za pełne kreatywności zaangażowanie i wspaniale motywującą współpracę, a uczniom za zadziwiające zainteresowanie tematem i zawsze miłą obecność. Zapraszam ponownie.
Jolanta Perkowska
Bibliotekarka
Gminnej Biblioteki Publicznej w Krasnem